Легенарная група Битлз

The Beatles: «Антологія»
школі " Куорри-Бэнк" він написав книгу "Daily Howl" ("Щоденний виття"), досить більшу, розміром с річний випуск коміксів "Бино". Це було щось начебто газети с жартами і карикатурками -шкільний гумор, але дуже непоганий і с забавними ілюстраціями. Всі це легко давалося Джонові".
Джон : "Я писав для газети "Мерсі Біт". Деякі речі увійшли в мою книгу "In His Own Write" ("Власної рукою"); я писав статті під назвою "Beatcomber" ("Бітник"), тому що захоплювався рубрикою "Beachcomber" ("Бич") в "Дейли Експрес". Тоді-Те ми разом с Джорджем і написали цю історію - "На палаючому пірозі з'явився людина...", тому що нас постійно запитували: "Звідки узялося ваше назва "Битлз"?" (72)
Підлога : "Ми часто бували в Ви Колдуэлл. Одне час я зустрічався с сестрою Рори Айрис, танцівницею. Тільки до їм додому можна було з'явитися серед ночі. Ви була "совою". В її ми стирчали цілими ночами, пили чай, грали в карти і бовтали. Там збиралися цілі юрби народу. Пам'ятаю, як один раз ми проводили спіритичний сеанс с Силлой (нинішня прізвище -Блэк) і її подругою Пэт".
Джон : "Gear" ("клевый") -ливерпульское вираження, що відбулося від французького "De rigueur", що означає щось начебто "світовий, класний".
Джон : "ДО тому часу, як "Битлз" хоч чого-небудь домоглися, мені уже здійснилося двадцять один або двадцять два року. Але ужетогда внутрішній голос повторював мені: "Слухай, ти уже занадто старий". Ще до того, як ми записали платівку, я думав: "Ти занадто старий". Я уважав, що мій поїзд пішов, що добре, якщо би мені зараз було сімнадцять, -всі американські зірки були майже дітьми. Вони були набагато моложе мене илиринго" (74).
Стюарт Сатклифф : "Учора увечері я довідався, що Джон і Підлога їдуть в Париж грати удвох. Іншими словами, група розпалася! Для мене це дико, я не вірю своимушам..." (61)
Підлога : "На двадцять другий день народження Джона ми відправилися подорожувати. Родина Джона належала до середньому класу, що робило на мене враження, оскільки всі ми, інші, родом з робітників родин. Нам здавалося, що Джон належить до вищим класам. Серед його рідних були лікарі, дантисти, хтось навіть працював в Единбурзі на ВВС. По іронії долі Джон завжди був вуличним хлопчиськом, він написав пісню "Working Class Його" ("Герой робітника класу"), хоча до робітникові класу сам не належав. Хтось з родичів подарував Джонові на день народження сто фунтів. Сотня монет в тебе в кишені! В ті часи це було всі дорівнює що спадщина. Ніхто з нас не міг в це повірити. Якщо би в ті дні хто-небудь подарував мені сто фунтів, я був би вражений. А адже я його товариш, ясно? "Їдемо відпочивати". - "Ти хочеш сказати, я теж їду?" З сотнею фунтів? Клас! І мені перепала дещиця спадщини".
Джон : "На день народження Підлога купив мені гамбургер.
ДО двадцяти одному року я не встиг поумнеть. Пам'ятаю, хтось з родичок пояснив мені: "Тепер твоя життя піде по спадної". Я випробував справжній шок. Вона розповіла, як буде старіти моя шкіра, і так далі.
Ми с Підлогою відправилися в Париж на попутних машинах. Але на попутках ми подорожували тільки спочатку, а потім просто сіли в поїзд і поїхали -винятково через ліні (63). Потім нам всі набридло. В нас були квитки і далі, але мына всі плюнули" (67).
Підлога : "На попутках ми планували добратися до Іспанії. Один раз я уже подорожував на попутних машинах разом с Джорджем, і ми зрозуміли, що треба придумати яку-небудь виверт. Нас часто відмовлялися підвезти, а ми бачили, що хлопців, в яких був в запасі такий хитрий хід (наприклад, вони куталися в англійський прапор), завжди підвозили. Тому я сказав Джонові: "Давай роздобудемо пари капелюхів-казанків". Позначилося знайомство с миром шоу-бізнесу. Ми як і раніше носили шкіряні куртки і штани-сопілочки -ми занадто пишалися ними, щоб не носити, і тому завжди були в їх на усякий випадок, якщо ми познайомимося с який-небудь дівчиною. Ну а казанки... їх завжди можна було зняти. А от щоб нас підвозили, ми їх надягали. Углядівши двох хлопців в казанках, водії вантажівок зупинялися. Спрацьовувало почуття гумору. Так, на попутках, і ще поїздом ми добралися допарижа.
Там ми ще ніколи не бували. Ми небагато утомилися, тому переночували в маленькому отеленні, вирішивши ранком знову іти ловити попутні машини. Але після дороги спати в постелях
[...]
Початок
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351]