Легенарная група Битлз

The Beatles: «Антологія»
порядку речей: ти входив, викликував: "ПРО, чорт, вибачите!" -і вибігав з кімнати. Всі було гранично просто, як в підлітків: "Тобі не потрібна кімната? Я хочу перепихнуться". І ти приводив в кімнату дівчину.
От чому мені завжди здавалися дуже дивними слухи про тім, що Джон -блакитний. П'ятнадцять років ми ділили одну кімнату вся наша життя була на виду але ніхто ні разу не заставав Джона с хлопцем. Думаю, будь Джон на самому справі геем, він не став би ховатися: випивши, він забував об всіх заборонах".
Ринго : "Нам було двадцять років (по крайньої мері, мені), ми ходили в стрип-клуби, і це було разюче. Зрівняти це можна тільки с "Оголеними в льоду" в Ліверпулі, де в прозорих плексигласових кубах були заховані оголені жінки, і раптом в Германії ми побачили всі відразу. Я побував, напевно, в всіх клубах, адже ми навчилися бодрствовать удень і уночі".
Джон : "Коли нам було спати, якщо мыиграли, пили і знайомилися?"
Джордж : "Один раз до нам в гості з Ліверпуля приїхав наш друг Берни. Він увійшов до нам в клуб і заявив: "Я тільки що довів до оргазму одну класну пташинку в убиральні". Отут ми йому вответ: "Це зовсім не пташинка, Берни!"
Підлога : "Ми пояснили Берни, що до чому. ДО цьому часу ми уже всі знали про клуб "Рокси". Там збиралися першокласні пташинки с низькими голосами, які називали всіх "мій маленький schnoodel poodel" -щось начебто "голубчик". Спочатку ми нічого не розуміли, але через трохи тижнів до нас дійшло, що всі вони -геї. Деяким з їх ми подобалися, тому що були молоді і виглядали непогано. Отут і приїхав звичайний ливерпульский хлопчик Берни: "Добре, хлопці, ви тільки подивитеся на її, це же клас!" Ми уже знали, що до чому, тому відповіли: "Так, так, я був с їй, вона приголомшлива". На наступний день він прийшов і повідомив: "Чуму! Я сунув їй руку нижче, а в її там болт!" Ми покотилися сосмеху.
Ми взрослели, набираючись подібного досвіду, і швидко звикали до йому. Всі наші гроші ми витрачали на випивку і вообщенеплохо розважалися".
Джордж : "Весь район Рипербана і Сан-паули чимсь нагадував Сохо. Коштувало випити пива, розвеселитися і почати гудіти с друзями, як удержатися було уже неможливо. Ми жили в районі, де було усе. Там були місця, де збиралися лесбіянки, але я там ніколи не бував. Або салони, де жінки боролися в бруду; а були ще і трансвеститы і так далі. А ми тільки розважалися, грали рок-н-рол і іноді шуміли. В відмінність від байок про нас, серйозні книги надають всьому цьому занадто большоезначение".
Підлога : "Кожний вечір в десять годин починався комендантський година. Німецькі поліцейські піднімалися на сцену і повідомляли: "Двадцять два години. Всім особам моложе вісімнадцяти років негайно покинути клуб! Починаємо Ausweiskontrolle". Ми так звикли до таким оголошенням, що в кінці кінців почали вимовляти їх самі. Наші оголошення були жартівливими. Я небагато говорив по-німецькому -ми с Джорджем учили його в школі. (Всі інші учили французький, а нам викладали німецький і іспанський.) Це нам дуже придалося, і ми с легкістю несли з сцени усяку ледве. В кінці кінців в клубі стали збиратися цілі юрби, яким мынравились".
Джордж : "Ми сиділи на сцені і чекали, коли всі скінчиться. Поліцейські включали світло і наказували групі припинити гру, а потім починали переходити від столика до столику, перевіряючи документи".
Підлога : "Ми називали їх гестаповцями -хлопців в значних німецьких мундирах, що перевіряють в підлітків паспорта. Нічого подібного ми ніколи не бачили. В Ліверпулі ми могли ходити куди завгодно в будь-яке час, лише би нас не застукали в підпилювати, і ніхто не запитував в насдокументы. Думаю, це було наслідком військового часу".
Джордж : "Пройшло два місяця, колись чим ми нарешті зрозуміли, що поліцейські говорять: "Всім особам моложе вісімнадцяти років покинути клуб". Мені було усього сімнадцять, я сидів на сцені і нервував. В кінці кінців всі розкрилося -вуж не знаю, як це відбулося. В нас не було ні віз, ні дозволу на роботу, мені не здійснилося вісімнадцяти, тому на нас почали наїжджати, і от нарешті один раз з'явилися поліцейські і повели мене.
Мені стояло виїхати додому в самий невідповідний момент, коли нам тільки що запропонували роботу в іншому, більше шикарному клубі "Топ Тен" на тієї же вулиці. В вільне
[...]
Початок
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351]