Легенарная група Битлз
The Beatles: «Антологія»
Моя
мати [Джулия] один раз
зайшла
до
нам. Вона
була
в
чорному
пальто, по
її
особі
текла
кров. З
їй
щось
трапилося. Цього
я
не
виніс. Я
думав: "От
мама, і
в
її
всі
особа
в
крові".
Я
утік
в
сад. Я
любив
її, але
не
хотів
вникати, що
до
чому. Напевно, в
моральному
відношенні
я
був
боягузом. Ястремился
приховувати
свої
почуття (67).
Джулия
подарувала
мені
першу
кольорову
сорочку. Я
почав
бувати
в
її
удома,
познайомився
с
її
новим
приятелем
і
зрозумів, що
він
незначність. Я
прозвав
його
Психом. Для
мене
Джулия
стала
чимсь
начебто
молодий
тітки
або
старшої
сестри. Взрослея, я
всі
частіше
сварився
смими
і
тому
на
вихідні
ішов
до
Джулии (67).
[Психа
кликали] Роберт
Дайкинс
або
Бобби
Дайкинс. Цей
її
другий
чоловік -так
і
не
знаю,
вийшла
вона
за
його
заміж
або
ні, -був
худим
офіціантом
с
нервовим
кашлем
і
що рідіють,
змазаними
маргарином
волоссями. Перед
відходом
з
будинку
він
завжди
сунув
руку
в
банку
с
маргарином
або
маслом, звичайно
с
маргарином, і
мазав
їм
волосся. Чайові
він
зберігав
в
великий
бляшаний
банці, що коштує
на
кухонному
шафі, і
я
крав
їх
звідти. Здається, мама
завжди
брала
провину
на
себе. Ну
хоча
быэту
малість
вона
могла
для
мене
зробити (79).
Я
часто
мріяв
про
жінці, що
була
би
гарної, розумної, темноволосої, з
високими
вилицями. Вона
повинна
була
бути
незалежної
художницею (а lа
Джульетт
Греко), моєї
родинної
душею, людина, з
яким
я
уже
знаком, але
с
яким
нам
довелося
розстатися.
Звичайно, як
в
будь-якого
підлітка, головне
місце
в
моїх
сексуальних
фантазіях
займала
Анита
Экберг
і
їй
подібні
міцні
нордические
богині. Так
було, поки
в
кінці
п'ятидесятих
я
не
закохався
в
Брижит
Бардо. (Всіх
своїх
темноволосих
подружок
я
наполегливо
умовляв
стати
схожими
на
Брижит. Коли
я
уперше
женився, моя
дружина, волосся
котрої
були
золотаво-каштановими, перетворила
в
довговолосу
блондинку
с
обов'язкової
чубчиком.
Трохи
років
через
я
познайомився
с
справжньої
Брижит. Я
сидів
тоді
на
кислоті, а
вона
уже
лікувалася.) (78)
Я
віднімав
в
одного
хлопця, що
сексуальні
фантазії
і
бажання -це
і
є
те, що
становило
його
життя. Коли
йому
було
двадцять, а
потім
тридцять
років, він
думав, що
с
віком
це
пройде. Так
же
він
думав, коли
йому
минуло
сорок, але
помилився. Те
же
саме
тривало
і
в
шістдесят, і
в
сімдесят
років, і
навіть
коли
він
уже
був
імпотентом. Ія
подумав: "Диявол!" -тому
що
теж
сподівався, що
мої
фантазії
висохнуть, але
тепер
зрозумів,
що
вони
будуть
тривати
вічно. "Вічно" -занадто
сильне
слово. Скажемо
краще, що
фантазії
не
припиняться, поки
дух
не
покине
тіло. Будемо
сподіватися. Можливо, вся
завдання
в
тім, щоб
приборкати
їх
до
відходу
з
життя, інакше
довелося
би
знову
вертатися
сюди (а
кому
охотавозвращаться, тільки
щоб
кінчати?) (79).
Пам'ятаю, коли
я
був
підлітком, один раз
увечері, а
точніше, удень
я
трахкався
с
подружкою
на
могильної
плиті, а
мою
задницу
обліпила
попелиця. Це
був
гарний
урок
карми
і/або
садівництва. Барбара, де
ти
тепер? Напевно, ти
стала
товстої
і
виродливої
і
в
тебе
п'ятнадцять
детишек? Після
зустрічі
з
мною
ти
була
до
всьому
готова. Сумно
те, що
минуле
проходить. Хотів
быя
знати, хто
зараз
целуетее (78).
В
нашім
уяві
Америка
рисувалася
країною
молоді. В
Америці
були
тинейджеры, а
в
інших
країнах -просто
люди (66).
Всі
ми
знали
Америку, всі
до
єдиного. В
дитинстві
ми
дивилися
кожний
американський
фільм -диснеївські
картини, фільми
с
Дорис
Дэй, Роком
Хадсоном, Джеймсом
Дином
або
Мэрилин. Всі
краще
було
американським: кока-кола, кетчуп "Хайнц", ая-те, поки
не
побував
вамерике, уважав, що
кетчуп "Хайнц" роблять
в
Англії.
Поки
не
з'явився
рок-н-рол, майже
вся
музика
теж
була
американської. Ми
знали
і
наших
артистів, але
всі
відомі
зірки
були
з
Америки. Американці
приїжджали
виступати
в
лондонський "Палладиум". Без
участі
американських
акторів
не
знімалася
ні
одна
англійська
картина, навіть
фільми
класу
Б, тому
що
інакше
ніхто
не
став
би
їх
дивитися. А
якщо
знайти
американців
не
вдавалося, запрошували
зніматися
канадців (75).
Англійських
платівок
не
існувало
взагалі. По-моєму, першої
англійської
платівкою
стала "Move It" Клиффа
Ричарда, а
до
її
не
було
нічого (73).
Ліверпуль -місто
космополітів. Вертаючись
додому, моряки
привозили
блюзовые
платівки
з
Америки (70). Ми
слухали
в
Ліверпулі
старі
запису
в
стилі
фанк-блюз, про
яких
поняття
не
мали
інші
жителі
Великобританії, а
заодно
всієї
Європи, за
[...]
Початок
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351]