Легенарная група Битлз

The Beatles: «Антологія»
довелося водити вантажівки. Підлога міг би надійти в університет -він завжди прилежно учився, здавав всі іспити. Він міг би стати... ну, не знаю, скажемо, доктором Маккартни. Я сам міг быстать таким, якщо би трудився. Але я ніколи не працював (80).
Іноді я думаю про друзях, які закінчили школу разом з мною, після чого я прийняв рішення надійти в коледж мистецтв. Деякі з їх відразу почали працювати с дев'яти до п'яти і уже через три місяця виглядали старими. Таке цілком могло трапитися і з мною. ДО щастю, я ні разу не працював в конторі або іншому подібному місці. Мені подобається жити експромтом, я терпіти не можу будувати плани на майбутнє.
Хто знає, чому з'явилися "Битлз"?
Це всі дорівнює що постійний пошук відповіді на питання, чому ти вибрав ту або іншу дорогу. Відповідь має відношення до дитинству, проведеному в Ліверпулі, до навчанню в середньої школі " Куорри-Бэнк", до життя в будинку, де в шафах стояли тому Оскара Уайльда, Уистлера, Фицджеральда і всі книги "Щомісячного клубу" (80).
Підлога Маккартни
Яродился вуолтонской лікарні 18 червня 1942 року.
Моя мати медсестра, родом з Фазакерли, Ліверпуль. Мій батько народився в Эвертоне, кинув школу, когдаему було чотирнадцять, і торгував бавовною.
Мама була католичкою, батько -протестантом. Вони одружилися досить пізно, і, коли я народився, їм було біля сорока. Мама працювала акушеркою, і ми завжди жили в тім же будинку, де вона працювала. Наша родина завжди нагадувала мені перших американських переселенців, що рухаються кудись в низці критих візків. Ледь ми устигали освоїтися в одному будинку, як нам доводилося перебиратися в новий -скажемо, в околицях Спика, де ще не встигли прокласти дороги. Там ми жили деяке час, а потім, начебто по умовному сигналу, знову переїжджали кудись. І це не здавалося нам дивним, до такий життя ми уже звикли. Пригороди Ліверпуля були границями, рубежами, куди нас посилали. Незважаючи на це, в мене було безхмарне дитинство. Я ріс с братом Майклом, що був на півтора року молодше мене.
Ліверпулю властива самобутність. В радіусі десяти миль від його люди навіть говорять с особливим акцентом. Але коштує від'їхати від міста далі чим на десять миль, і ти будеш уже в самому серце Ланкашира. Живучи в Ліверпулі, не можна не почувати цю відособленість.
В дитинстві головної прикметою Ліверпуля для мене були трамваї. Можна було проїхати до самого кінця трамвайного маршруту, до диспетчерського пункту, де вагоновод повертав назад. Усюди нас оточували нагадування про війні. Ми часто грали на місці будівель, зруйнованих бомбуваннями, і я виріс, думаючи, що слова "місце бомбування" означають майже те же саме, що і "дитяча площадка". В мене вони ніколи не асоціювалися с повітряними нальотами. "Куди підемо грати?" - "Де була бомбування". Ми вимовляли такі слова, як "контузія", не розуміючи їх щирого значення. На вулицях часто можна було зустріти демобілізованих військових, які смикалися при ходьбі. Хто-небудь запитував: "Що це с їм?" - "А, це контузія".
Я пам'ятаю зими, суворі, як в Сибіру, коли коліна під короткими штанцями обвітрювалися. І ці червоні сліди обветренности подовгу не сходили с моїх колін і стегон, на вітру їх саднило. Я був бойскаутом, але значків в мене було мало, хіба що отриманий за участь в поході. А ще я пам'ятаю мільйони автомобільних шин біля доків, де мыиграли.
Я часто бував в доках, це місце здавалося мені романтичным. Батько одного з моїх однокласників був начальником дока "Геркуланум", де я один раз залишився на всю ніч. В дока прийшов іспанський корабель, і ми хотіли поупражняться в іспанському, котрий як раз почали учити в школі. Але мені удалося попрактиковаться в єдиної фразі - "nоn rapidamente" ("не швидко"), тому що матроси говорили занадто швидко, а ми не знали слова "помедленнее". Пам'ятаю і як одного испанцастригли на палубі.
Коли ми були підлітками, ми часто бували на ринку Сент-джон, на місці якого
[...]
Початок
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351]